I don't belong here

Dare You to Move

Fed aften til IMU. Den var lidt anderledes en normalt, ingen lovsang (fedt for en gangs skyld) og bog- og cd-anmeldelser. Og så var ham Thue T nu en rigtig god taler – han fik lige rusket lidt op i folk, tror jeg. I hvert fald mig.

Og til alle de IMU’er, som læser dette og ikke forstod »Dare You to Move«, så har jeg nu forsøgt at oversætte den :-) Enormt fed sang!

Flyt dig, hvis du tør

Velkommen til planeten
Velkommen til eksistensen
Alle er her
Alle kigger på dig nu
Alle venter på dig nu
Hvad skal der nu ske?

Flyt dig, hvis du tør
Løft dig selv op fra bunden, hvis du tør
Flyt dig, hvis du tør
Som om i dag aldrig var sket
I dag aldrig var sket før

Velkommen til nedfaldet
Velkommen til modstanden
Spændingen er her
Mellem den, du er og den, du kunne være
Mellem hvordan det er, og hvordan det skulle være

Måske har løskøbet historier at fortælle
Måske er tilgivelsen lige der, hvor du faldt
Hvor kan du løbe hen for at flygte fra dig selv?
Hvor kan du tage hen?
Hvor kan du tage hen?
Frelsen er her

Switchfoot’s »Dare You to Move« frit oversat …

22.04.2003 kl. 21:40 Snak lidt med     Trackback Tags

4 har snakket med

 

Tak for oversættelsen! Det er altid lidt rarere at få tingene på dansk, så bliver de ligesom lidt mere vedkommende!

Og ja, Thue T har noget fornuftigt at fortælle om, nemlig det gode budskab! Og det trænger ind selvom han fortæller det på rigtig vestjysk! :-)

 

endelig *S*

 

Ja, jeg synes, det er en enormt provokerende tekst, som man måske nok først rigtig forstår, når man får den på dansk.

Ja, en rigtig vestjyde er han, men det er nu også godt en gang imellem – så længe, man kan forstå dem ;-)

 

Ja, selv for mig, som kommer fra Vestjylland, og selv synes jeg er rimelig habil ud i det vestjyske sprog, så kan det også knibe for mig nogle gange. Jeg gik på IMB med en oppe fra Gudum ved Lemvig og det vestjysk han snakkede var altså lidt svært at forstå nogle gange…..

Snak lidt med



Copyright 2002-2012 Silkjær. Alle rettigheder forbeholdt